A beautiful 1978 Hindi Song
The national language of India
——————————————
English Translation
Madhuban, khushboo deta hai
A garden, provides fragrance
Saagar, saawan deta hai
The sea, gives rain
Jeena, uska, jeena hai, jo auro ko jivan deta hai
Those that give life to others, have truly lived
Suraj na ban paaye toh, banke dipak jaalta chal
(If) you cannot (burn bright) like the sun, then burn (bright) as a candle-flame.
Phool mile ya angaare, saach ke raho, pe chalta chal
Whether you find flowers, or burning coals, keep walking on the path of truth.
Pyaar, dilo ko, deta hai, Ashkon ko daaman deta hai
Those hearts that give love, give the hem of their garment to wipe away tears
Chalthi hai lehra ke pawan, ke saans sabhee ki chalthi rahe
The wind flows like a wave, so everyone may continue to breathe
Logo ne tyaag diye jivan, ke preet dilon me paltee rahe
People gave up their lives, so that love may live in human hearts.
Dil woh, dil hai, jo auro ko, apnee dhadkan deta hai
A heart is a heart that gives it’s own heartbeat to others.
https://youtu.be/cfnchdiE1rU
#love #life
Zaccheus
https://www.biblegateway.com/p....assage/?search=Luke+